Tradutor se demite do mangá da Cipher Academy, alegando dificuldade de tradução – interesse

NisiOisin pode ter ido longe demais desta vez com o jogo de palavras

©︎2019 Shueisha Inc.

Monogatari autor NisiOisin é bem conhecido por escrever histórias com jogos de palavras intrincados, mas ele pode ter ido longe demais desta vez. Tradutor de mangá Kumar Sivasubramanian anunciou em sua conta no Twitter no domingo que vai parar de traduzir NisiOisin e do artista Yūji Iwasaki Cipher Academy (Angō Gakuen no Iroha) mangá após seu capítulo 13. Quanto ao motivo, ele vinculou um Rant de tela artigo, que descreve o mangá como “impossível de traduzir”.

O artigo cita um desafio de lipograma no capítulo 10, onde os personagens citam Shonen Jump manga usando apenas sílabas japonesas específicas como uma passagem particularmente difícil de adaptar. A tradução em inglês translitera as sílabas e, em seguida, fornece uma tradução do significado entre colchetes. Notavelmente, apesar do frequente jogo de palavras e quebra-cabeças em japonês no mangá, a tradução para o inglês não recorreu à transliteração até o capítulo 10, optando por adotar o formato dos quebra-cabeças com jogos de palavras em inglês.

Muitos fãs responderam ao tweet de Sivasubramanian agradecendo por seu trabalho árduo e se solidarizando com as dificuldades de tradução.

Viz Media e MANGAMais publicou o capítulo 12 em inglês no domingo. Sivasubramanian observado que um tradutor substituto já foi providenciado. Os editores não anunciaram nenhum atraso.

MANGAMais descreve a história:

Iroha é uma aluna mediana recém-matriculada na Cipher Academy, uma escola espartana onde os alunos devem decifrar código após código após código quase sem tempo suficiente para recuperar o fôlego! Então, uma pessoa misteriosa chamada Kogoe dá a Iroha um par de óculos incomum com um segredo maluco por trás deles!

Autor NisiOisin (Monogatari Series, Caixa Medaka, Juni Taisen: Guerra do Zodíaco) e o artista Yūji Iwasaki lançaram o mangá em Shueishade Shonen Jump Semanal 51ª edição da revista em 21 de novembro. Iwasaki já havia publicado one shots em Shonen Jump + e em Shonen Jump GIGA.

Fontes: Kumar SivasubramanianTwitter de conta, Rant de tela (Ben Sockol)




Tradutor se demite do mangá da Cipher Academy, alegando dificuldade de tradução – interesse

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para o topo

Cart

Your Cart is Empty

Back To Shop