The Witch From Mercury Dublagem em inglês sob fogo para o elenco de whitewashing

A dublagem inglesa de The Witch From Mercury recebe uma reação generalizada por escolher um ator branco para interpretar o personagem principal da série, Suletta.


O Bruxa de Mercúriode A dublagem inglesa está sendo fortemente criticada por encobrir o protagonista do show.


Conforme detalhado por Rede de notícias de anime em seu site principal e no Twitter, a Crunchyroll anunciou que Jill Harris interpretará Suletta alguns dias antes da estreia oficial da dublagem. A escolha do elenco causou reação, já que a série sugere fortemente que os pais de Suletta não são nativos do Japão e podem ser descendentes do Oriente Médio. O episódio do prólogo apresenta Eri, que presumivelmente é uma versão mais jovem de Suletta, e seu pai, Nadim Samaya, cujo nome pode ser de origem árabe, hebraica ou indiana.

Relacionado: A bruxa de Mercúrio não escondeu nada em seu episódio mais violento e trágico até agora


A Controvérsia da Bruxa de Mercúrio

Por causa da história de fundo de Suletta, muitos fãs a consideram codificada do Oriente Médio ou do Norte da África. Portanto, a decisão de escalar um ator que não pertence a essas origens étnicas ou culturais atraiu muita controvérsia, com vários dubladores proeminentes de anime pesando com suas perspectivas. Nazeeh Tarsha, que faz o papel de Lauda em O Bruxa de Mercúrio, escreveu indiretamente sobre o elenco no Twitter, afirmando, “a inclusão nos dá a capacidade de contar as histórias de nossas origens.” Muitos jogadores da indústria de anime responderam ao post de Tarsha, incluindo Ataque ao titã a atriz Anairis Quinones, que escreveu que é “muito decepcionante que, apesar de todos os recursos publicamente disponíveis para encontrar diversos talentos, dubladores minoritários ainda não possam ter a oportunidade de se representar para uma liderança minoritária extremamente rara/inovadora em anime”. Deve-se notar que A Bruxa de Mercúrio inclui pelo menos dois atores do MENA (Oriente Médio/Norte da África) em seu elenco, incluindo Alejandro Saab, que interpreta Shaddiq Zenneli.

Embora muitas vozes dentro da indústria tenham protestado contra a escolha do elenco da Crunchyroll, algumas Gundam os fãs ofereceram tomadas alternativas. Na seção de comentários da postagem da ANN, um usuário do Twitter chamado @ThatMediaSponge concordou com Tarsha que atores marginalizados produzem trabalhos que são tão bons quanto outros atores, mas também apontaram que, como a maioria dos dubladores de anime são brancos e interpretam personagens que são presumivelmente Japonês, o que pode significar que muitos dubs de anime também são culpados de branquear personagens.

RELACIONADOS: A bruxa dos fragmentos aéreos de Gundam de Mercury em cosplay legal de snowboard

Sol nasce A Bruxa de Mercúrio se passa em uma era futurista, quando a civilização humana se expandiu para o espaço e o sistema solar está dividido entre as colônias “espaciais” e “terrestres”. Neste universo, os Gundams foram desenvolvidos para ajudar os humanos a sobreviver no espaço profundo, mas posteriormente reaproveitados para uso militar. Apesar de um profundo estigma contra as pilotos de Gundam, uma jovem de Mercury chamada Suletta opta por se matricular na Escola de Tecnologia Asticassia e provar seu valor assumindo o comando do Gundam Aerial, um traje móvel desenvolvido com tecnologia altamente instável que causou as mortes. de muitos pilotos antes dela.

A Bruxa de Mercúrio A dublagem em inglês estreou na Crunchyroll em 5 de fevereiro.

Fonte: Twitter, Rede de notícias de anime

The Witch From Mercury Dublagem em inglês sob fogo para o elenco de whitewashing

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para o topo

Cart

Your Cart is Empty

Back To Shop